Japanese Cast Iron Tea Kettles: A History of the Tetsubin
You may have heard or seen Japanese tea lovers refer to a tetsubin (鉄瓶, which means ‘iron kettle’) but may not have been entirely sure...
Read More >Have you ever wondered how the name “Tea” came to fruition? The word “Tea” is used by all English speakers, however, the word for tea is a little different depending on where you are in the world. In this article, we’re going back in tea history to walk through the origin and evolution of the name “Tea.”
The Origin of the Name “Tea” in China
The character for “Dha” was used until the Chinese character for “tea” was established after the Middle Tang Dynasty. The Buddhist scriptures also applied the character “Dha” to the phonetic transcriptions of “Dha” (e.g., Gundari, Mandala, and Dove Vandala). It is presumed that as tea spread from the Yunnan area of its origin to Sichuan and Jiangnan in the Yangtze River basin, the use of the character “Dha” for words with pronunciations such as da came into existence. It is said that Lu Yu of the Tang Dynasty wrote the “Tea Sutra” and the use of one less stroke to distinguish the word “da” became widespread. The “Tea Sutra” lists five kinds of names, including “tea,” “Ka,” “Setsu,” “Mei,” and “Sen,” and more than 10 different kinds of characters were used in the book, including “tea,” “mei” and “sen.” As for “茗”, the term “茗 tea,” is still used to describe tea in modern Chinese.
The Origin of The Name “Tea” in Various Languages
The origins of the name “tea” in the world are of the “cha” and “teh” lineage. In Northern Chinese and Cantonese, tea is called “cha” (cha). In Mongolian, Uyghur, Hindi, Turkish, Persian, Russian, and other languages, it is called with a sound of the “chai” strain, which is thought to have been propagated from China, but it is not known how the “y” was added. The Persian and Hindi dictionaries list both chā and chāi entries in the Persian and Hindi dictionaries. Examples of languages with names derived from “chā” include the following:
In contrast, many Western European countries use the tê system of pronunciation. It was spread to Europe via the Dutch, who brought tea from China to Europe in the 17th century. According to Chen Shun-sin, the Thirteen Groups of Cantonese, the patent traders of Gwangju who were allowed to trade from the mid-Qing dynasty, many of them were from Xiamen, Fujian,[28] and they called themselves tê in their own mother tongue, but they usually entered Malay from Fujian, and Dutch is thought to have borrowed from Malay. Languages in this family include:
The Japanese tea sounds are the Wu sound “da”, the Han sound “ta” and the Tang sound “sa”. The sound “cha” is found in the “Colored Leaf Script Book” of the Insei period, and it is thought to have been introduced during the period between the Han and Tang sounds. In ancient times, “Chi-tsu” was not a breaking sound, but was written as “cha” and pronounced as “tae-ya”. In Korean, there are also two Chinese character sounds, “ta” and “cha”, but when referring only to tea, a plant, or beverage, “cha” is used.
We hope you learned something about the origin of the name, “Tea.” Click here if you are interested in learning more about the history of tea worldwide.
If you want to read more articles on tea culture, check them out here:
You may have heard or seen Japanese tea lovers refer to a tetsubin (鉄瓶, which means ‘iron kettle’) but may not have been entirely sure...
Read More >The world of tea becomes so much more vast once you begin to consider loose leaf tea options. Having a cup of loose leaf tea...
Read More >Any green tea lover would agree that not only is green tea a healthy and delicious beverage, it is also the perfect addition to many...
Read More >